Martine Friedmann


Martine Friedmann Staatlich geprüfte Übersetzerin für die deutsche Sprache
Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die französische Sprache (Landgericht Berlin, Nr. D VI 11/79)

Traductrice diplômée d’état pour la langue allemande
Traductrice et interprète agréée pour la langue française pour les tribunaux et notaires de Berlin (Tribunal de Grande Instance de Berlin, no D VI 11/79)

Kontakt/contact

Quitzowstraße 114, 10559 Berlin (Moabit)
Telefon/téléphone: +49-30-396 96 84
Mobil/portable: +49-179-4742523
franzoesisch@beeidigte-dolmetscher-berlin.com
http://www.uebersetzungen-franzoesisch.de



Sicherheitsfrage: Wie viel ist 13 + 5*:

 

Sprachen

Deutsch-Französisch, Französisch-Deutsch

Dolmetschen

Konsekutiv- und Simultandolmetschen bei Gericht, Polizei, Notaren, Behörden, Standesamt, Geschäftsgesprächen, etc.

Übersetzen

Recht, Verträge, Zeugnisse, persönliche/amtliche Urkunden, Internetpräsenz, Medizin und Pharmazie, Medizintechnik, Geowissenschaften und Umwelt, Tierschutz, Ernährung und Gastronomie, Kunst, Geschichte, Theater und Filme, Tourismus

Mitgliedschaften

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

Langues

allemand-français, français-allemand

Interprétariat

Interprétariat consécutif et simultané pour les tribunaux, la police, les notaires, les administrations, l’état-civil, les entretiens d’affaires, etc.

Domaines de traduction

Droit, contrats, diplômes, documents officiels et personnels, sites internet, médecine et pharmacie, technique de la médecine, géosciences et environnement, protection des animaux, nutrition et gastronomie, art, histoire, théâtre et cinéma, tourisme

Association professionnelle

Association fédérale allemande des interprètes et traducteurs, association déclarée (BDÜ)